InnocentS ch 6 and how to avoid loss in translation

In case you haven’t been keeping watch, Arite Drop has now released chapter 6 of Nanoha InnocentS. This chapter is all about the sugary fluff.

What was a bit more fascinating to me was the hard fought battle to avoid having a plot hinging joke get lost in translation. There’s many times when getting the original message across in another language is exceptionally difficult due to differing linguistic conventions between the cultures.
So take a moment to appreciate all the mental effort that went into making this script work.

This entry was posted in Nanoha InnocentS, Shout Out!. Bookmark the permalink.

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s