Doki fansubs is looking for translators

From this post.

Sadly most of our translators have deserted us over the past seasons and/or taking breaks from translating, so it’s time to find more translators.
I am looking to recruit a Japanese -> English translator to help me finish some backlog projects, and possibly translate a show for next season.
Experience in fansubbing not required, but proficiency in Japanese is.
Please email me at misteranonimous@gmail.com if you are interested and then come to #doki-recruits@irc.rizon.net.

Get the word out. These are the people that brought us some of the best subs for Nanoha The MOVIE 1st with the highest quality encoding. Not to mention that they’ve got the 2nd movie planed out for after it releases to bluray.

This entry was posted in Shout Out!. Bookmark the permalink.

4 Responses to Doki fansubs is looking for translators

  1. LeipuriHiiva says:

    I just want to remind you guys about Doki’s “quality” subbing over the past few years.

    8thsin’s review of Doki:
    http://8ths.in/shakugan-no-shana-in-depth-sub-review-commie-ss-eclipse-doki/
    They have also been kicked out from NyaaTorrents.

    If you know Japanese don’t waste your time on that group.

    Like

  2. Vivio says:

    Uhm, if I remember correctly both Nanoha A’s The Movie 2nd would be having English subtitle on its original DVD and Blu-Ray, similar to the Movie 1st…but correct me if I am wrong…

    Like

  3. art248 says:

    didn’t think these guys were bad at all. they r all right imo

    Like

  4. primesonic says:

    Doki made improvements to the English subs on the Movie DVD. If they release the next one with built in subs as well, then I’m sure they’ll add additional polish to it just like before.

    Like

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.